JANUSZ CIĄGŁO
Czarls
Bronkson czyli chłopaki kochają Holiłud
Rysunek
A drawing
Oczekiwanie na dalszą
Awaiting for a
future
Sen rewolucyjny przez dom aukcyjny
A revolutionary
dream through an auction room
Pan "X"
Mister "X"
Co łaska panie?
I leave it to
your generosity, sir
Morderca
fascynat
A
murderer-fascinat
Za
kółkiem
Behind
the wheel
Sport
we dwoje
Sport
in two
Japoński terrorysta
A Japanese terrorist
Oni mnie znają
They know me
Mnie
też znają
They know me too
Tancerka
A
she–dancer
Niderlandczyk
A Netherlander
Wyjazd na piknik
Going picknic
Nie wszyscy pochodzą od..
Everybody
has not come from...
Motyl
A
butterfly
Stoper
myślący
A
thinking stop-watch
Polowanie
A hunting
Skacząca
A she–jumping
Pożeracz własnych uczuć i tyle
An
eater of his own feelings, and that's it
Żurnalista
A jurnalist
Kocha kino
He
loves movie
Dożynki
z "Mickiem"
A
harvest festival with "Mick"
Grecki
tancerz
A
Greek dancer
Fenicjanin
A
Phoenician
Wirtualny
gest
A
virtual gesture
Król-pszczoła
A bee-king
Na pustyni
On a desert
Królowie beznadziejnej sytuacji
Kings of hopless situation
Eskimoska
A
she–Eskimo
"Omaim
Leitz" i strach
"Omaim
Leitz" and fear
podejrzani
suspected
ptak ostatni
bird the last
SPRZEDAWCA JAKIEGOS DUŻEGO OWOCU
A
salesmean of a big fruit
Długonogi "Bokino" (smaczny)
Long-legged
"Bokino"(tasty)
Stał a potem poszedł
He
stood and then went away
Dusze błąkają się
Souls are wandering
Pan pępuszek
Mister navelkin
Pokój pani "S"
Lady's
"S" room
Zgarbiona
A
she–hunched
Sterowany
"Ricardo"
A
steered "Ricardo"
Przelotny
miłośnik twarogu
An
evanescent lover of cottage chees
"Don
Pedro" i martwa
"Don
Pedro" and a dead
Katalończyk gra "Chopina"
A
Catalan plays "Chopin"
św.Jeremiasz
St. Jeremiah
Piotruś Panterka
zwierze
Peter comoutlage–jacket
Archetyp
An archetype
Łąka w ciąży
A pregnant meadow
Sprzedawca materiału na szal
A
salesman of material for shawl fabric
spacerująca parka w duchu pojednania
A
walking couple in the mood to reconcile
śmierć połknęła cmentarz
A
death swallowed a cementary
mocno nieśmiały morderca
A
intensely shy murderer
facet z nosem w konstelacji alfa
A
guy with his nose in constelation alfa
szemrane miejsce – tancerzy
Dirty
place of dancers
wśród stworów są naziści
Amongst
some monsters are nazis
Grecki, Perski Chiński
Greek, Persian, Chinese
Podróże bez teczki
Journeys
without a briefcase
Bicz na chleb
Whip
for bread
Limonki lub cytrynki
Citrone
or Citronete
Nadzieja
popa
A
pop’s hope
Hiszpański „karabinier”
A Spanish carabiniere
Tańcząca kawka
A dancing jackdaw
Kwiaty mojego ogrodu
My garden’s flowers
Czarodzieje z „Mascha Omai Raja”
Wizards
from „Mascha Omai Raja”
Kuro – modelka bez pudełka
A
hen-model without box
Cóż ci dać mogę
What
can I give you
Popiersie wodza kałamarnic
A
bus of calamary leader
Barszcz „Ukraiński Szpieg”
A
borsch „Ukrainian Spy”
Pani co się spóźnia i tańczyć lubi
A
lady who is late and like to dance
Taka sobie (pozazdrościć tylko)
She
is so-so (only to envy)
W połowie drogi do Santino
In
the middle of the road to Santino
On z tobą nie zatańczy
He
won’t dance with you
Pan
„Tau”
Mister
Tau
Noski eskimoski
Little noses-eskimoses
Obrażona na kogoś na górze
Offended
on somebody up there
Maorys
Maori
Pan Rybka
Mister Little Dish
Kawa z lizakiem
A coffe with lollipop
Konik na biegunach
A rocking-horse
cdn...
podróżuje
TURCJA 26.08.2001 jadę nad jezioro Van.
po
powrocie .... (22.09.2001)?
Hello !!! Pako
Rabanie
Czarls
Bronkson - Darek Wojnar
CUBA26.01.2002 lecę
do Guandanamo.
na przesłuchanie:-)
po powrocie
10.02.2002 ?
Cuba
i cos co zostało bardzo daleko
mucho saludar
commandante
Fidel
New York
marzec 2002
Cuba
lipiec 2002
New York
październik 2002
TAJLANDIA listopad
2002
KAMBODZA I LAOS listopad
2002
CUBA luty 2003
Mexico kwiecien
2003
TULUM
cuba
lipiec 2003
WIETNAM LAOS
KAMBODZA listopad 2003
NYC
2004
TURKEY
Kuba
NYC
BORNEO
2004
SYLWESTER 2004
NYC
KUBA 2005
LILIANKA
28.11.2005 :-)
R y s u j e
nyc
NYC
Jola Ptak (5.01.1964-10.08.2005)
Ania
Starzyk
(21.05.1972-5.08.2006)
WODZU (26.10.1964 - 5.11.2007)
|